日本人が慣れ親しんでいる四季折々の行事や風習は、外国の人々にとってはユニークで興味深いものがたくさん。
でも日本ならではのことを英語で伝えるのって難しいですよね。
4月は花見にまつわるフレーズやボキャブラリーを学んでいきましょう。

まえがき

やわらかな光が差し風も暖かくなってくると、「もうすぐサクラサク!」とときめきますよね。年度も変わって心機一転、入学式や就職、引越し……。そんな雰囲気に欠かせないのが桜、そしてお花見です。
桜が咲くころに家族と、友人と、戸外に繰り出して、ときには花より団子になる。この習わしや桜への思い入れは、外国の方にはちょっと説明しにくいものです。桜の魅力自体は万国共通で、近年はわざわざこの時期をねらって、海外から観光に来る人も多いとか。花見を説明できる表現・文例を覚えて、会話を楽しみましょう!

Flower viewing:花見

Let’s enjoy hanami together!
いっしょに花見を楽しみましょう!

The meaning of hanami is flower viewing. However, it’s actually about having a picnic while seeing cherry trees in bloom.
「花見」の意味は「花の鑑賞」ですが、実際は咲いた桜の木を見ながら戸外で飲食することです。

Many people enjoy hanami with their family, friends, and colleagues during the cherry blossom season.
桜の季節には多くの人が、家族や友人、同僚と花見を楽しみます。

Some companies hold hanami as a big welcome party for their new employees, which often includes bringing a karaoke machine and a lot of alcohol.
カラオケ機材とたくさんのお酒を持ち込んで、新入社員を歓迎する盛大な宴会として花見をする会社もあります。

It’s also popular to do hanami at night.
夜桜見物も人気です。

Some parks and riversides are widely well-known for having many cherry trees being lit up.
たくさんの桜の木がライトアップされることで広く知られている公園や川縁もあります。

History:歴史

The custom of hanami came from China in ancient times.
花見は古代に中国から伝わった習慣です。

The nobles enjoyed hanami, mostly for plum blossoms, while drinking and composing poems.
高貴な人々が、お酒を飲んだり詩を作ったりしながら、主に梅の花見を楽しみました。

From the Heian era, hanami’s main target became cherry blossoms. It’s a tradition lasting more than 1,000 years.
平安時代から、花見の主な対象は桜になりました。それは1,000年以上続く伝統です。

Since the Edo era, hanami has been popular among ordinary citizens, too.
江戸時代以降、花見は庶民の間でもずっと人気を保っています。

Cherry blossoms were loved as a symbol of the samurai’s ideal and the truth of Buddhism.
桜は武士の理想や仏教の真理を表す花として愛されました。

Cherry blossom:桜

The cherry blossom is one of the national flowers of Japan. The other is the chrysanthemum.
桜は、日本の国花の一つです。もう一つの国花は菊です。

Somei-yoshino is the most popular kind among the variety of cherry blossoms.
桜の品種の中で、いちばん人気なのはソメイヨシノです。

Somei-yoshino was born through breeding in the Edo era.
ソメイヨシノは江戸時代に、品種改良によって生まれました。

Generally in Japan, Somei-yoshino gradually comes into bloom from warmer southern areas to colder northern areas every year, from March to April.
日本ではソメイヨシノは一般的に、毎年3月から4月にかけて、南の暖かい地域から北の寒い地域へ順に開花していきます。

It’s worth viewing Somei-yoshino when the numerous petals are falling together.
無数の花びらがいっせいに散っているときのソメイヨシノは見ごたえがありますよ。

When this happens, we call it hana fubuki, or snowstorm of flowers. You can take social-media-worthy pictures.
私たちはそれを、花吹雪と呼びます。ソーシャルメディア映えする写真が撮れますよ。

Change of the fiscal year:年度替わり

Japan’s fiscal year ends in March and starts in April. So, cherry trees are in bloom at the change of the year.
日本では、年度は3月に終わり、4月にスタートします。ですから桜は年度替わりのころ咲きます。

Many events take place during the cherry blossom season, for example, graduation and entrance ceremonies, joining and leaving a company, moving, and so on.
多くの出来事、例えば卒業式や入学式、入社や退社、引越しなどが、桜の季節にあります。

In Japan, cherry blossoms are linked to the memories of new meetings and farewells. It’s very emotional.
日本では、桜の花は、別れや新たな出会いの思い出と結びついています。エモいんですよ。

Cherry blossom spots:桜の名所

There are many cherry blossom spots near here.
この近くには、桜の名所がたくさんありますよ。

Mass media covers the status of cherry blossoms.
マスコミが開花状況について報道しますよ。

The buds are beginning to open. Maybe the trees will be in half-bloom next week.
つぼみがほころびはじめました。たぶん来週には、五分咲きになるでしょう。

A forecast for blooming is very useful for predicting the date of the cherry trees in full bloom.
満開の日を予想するためには、開花予想がとても役に立ちます。

Do you know sakura-mochi? It’s a kind of Japanese sweet. Sakura means cherry blossom, and mochi means rice cake.
桜餅を知っていますか? 和菓子のひとつです。sakuraは桜という意味で、mochiは餅(米のケーキ)のことです。

Sakura-mochi is a pink-colored mochi with a sweet soybean paste filling and is wrapped in a pickled cherry leaf. This sweet represents cherry blossoms.
桜餅は甘い餡入りの、桜の葉の漬物で包まれたピンク色の餅です。このお菓子は桜の花を表現しています。

We can try many seasonal foods and drinks with the cherry blossom flavor in spring, in many shops and restaurants.
春には、桜の風味がする季節限定の食べ物と飲み物を、たくさんのショップやレストランで試せますよ。

便利な単語&表現

  • flower viewing:花見
  • picnic:戸外での食事
  • cherry blossom season:桜の季節
  • petal:花びら
  • social-media-worthy picture:ソーシャルメディア映えする写真
  • change of the fiscal year:(会計)年度替わり
  • bud:つぼみ
  • full bloom:満開
  • forecast:予報
  • pickled cherry leaf:桜の葉の塩漬け
  • cherry blossom flavor:桜花フレーバーの、桜花の風味の