趣味で覚える英単語 #18 釣り編
趣味の世界に国境なし! ブログやSNSなどを見ていると、同じ趣味を持つ他の国の人が英語で発信しているのを見かけますよね。関連する英単語を知っていると、そんな情報がぐっと楽しみやすくなります。
この「趣味で覚える英単語」シリーズは、毎回1つのトピックを取りあげ、それに関わる英単語を紹介していく記事です。今回のテーマは釣りです。国内で人気の趣味であり、海外でも、日本独自の釣りや釣り具に興味を持つ人が増えているようです。基本的な語彙や動作を英語で押さえておけば、海外旅行で釣りをしたり、日本で外国の釣り人に会って話したりするとき、より楽しむことができるでしょう。この記事では人気のある魚や釣る場所、使う道具などの英語の名称、釣り特有の動作を表す英語表現や、基本的な英会話例をまとめました。ぜひご活用ください!
※本記事の音声は、ネイティブスピーカーではなく自動生成機能を利用して作成しています。
目次
釣りに関わる基礎用語
以下では、基本的な釣り用語を挙げています。英語由来のカタカナ語が多いので覚えやすい反面、英語と意味が異なる語もあるので注意しましょう。
釣りに関わる一般的な語
- 釣り:fishing
- 釣り人:angler
(参考)fisher やfisherman は、プロフェッショナルの「漁師」を指します。 - 釣り場:fishing spot
- 釣り船:fishing boat
- 釣る、釣果:catch
(参考)catch は「釣る」という動詞でも、「釣果(釣った魚の数や大きさ)」という名詞でもよく使う語です。
(例)今日はマダイが釣りたいです。:I want to catch sea bream today.
※この文の「sea bream」は、「a sea bream」もしくは「sea breams」でも可ですが、魚の種類を言いたいだけのときは、単数形でも a をつけなかったり複数形にしなかったりする言い方が一般的です。
(例)今日は釣果に恵まれました。:Today I had a good catch! - 解禁日:opening day
(例)この地域のマス釣りの解禁日はいつですか?:When is the opening day of trout season in this area? /What day does the trout season start in this area? - 狙う魚:target fish
(参考)fish の複数形は fish です。ただし魚の種類が複数の場合はfishes になります。 - 餌釣り:bait fishing
- ルアーフィッシング:lure fishing
- 海釣り:ocean fishing /sea fishing
- 淡水の釣り:freshwater fishing
- 餌、ベイト:bait
- 生き餌:live bait
- 擬似餌:artificial bait
- 撒き餌:ground bait
海の釣りに関わる語
釣りの種類や釣る場所
- 岸からの釣り:shore fishing /surf fishing
- 堤防からの釣り:bank fishing
- 磯釣り(岩礁や離れ岩からの釣り):fishing from rocks by the shore /fishing from the rocky shore
- サーフフィッシング(砂浜からの釣り):fishing on the beach
(参考)サーフフィッシングというと日本では主に砂浜からの釣りを指しますが、英語の surf は、海岸に打ち寄せては砕ける波を意味します。 - 沖釣り:offshore fishing
- 船釣り:boat fishing
- ポイント(釣りをする場所):spot
- 防波堤:breakwater
- 海釣り施設、海釣り桟橋:fishing pier
- 海上釣り堀:marine fishing pond
- いかだ:raft
- レンタルボート:rental boat
- 手漕ぎボート:rowboat
- エンジン付きボート:motor boat
- 魚が隠れている障害物、ストラクチャー:cover
- かけあがり、急に深くなる場所:drop off
- 浅場:the shallows
- 深場:the deeps
- ボイル、ナブラ、魚群の浮上:rise
(例)見て! あそこにナブラがある!:Look! There’s a rise! - 潮の満ち引き:tide
- 満潮(満潮止まり):high tide
- 満ち潮:flood tide
- 干潮(干潮止まり):low tide
- 引き潮:ebb tide
- 潮、潮流:current
狙う魚
- 海水魚:saltwater fish
- 青魚:blue-skinned fish
(例)青魚は、釣った直後にその場でさばいて刺身で食べるのが最高だよ!:It’s strikingly awesome to eat blue-skinned fish as sashimi just after fishing one by slicing it on the boat! - イワシ:sardine
- マアジ:Japanese horse mackerel
- サバ:mackerel
- イナダ(ハマチ):young yellowtail
- ブリ:yellowtail
- キス:Japanese whiting
- カワハギ:thread-sail filefish
- タイ:(マダイ)sea bream / (マダイ以外。区別されずこう呼ばれることもある)red snapper
- カレイ、ヒラメ:flounder
- 根魚(海底の岩礁や海藻の間に棲む魚):rockfish
- カサゴ:marbled rockfish
- イカ:squid
- タコ:octopus
- カニ:crab
(参考)カニ釣りはcrabbing といいます。
淡水の釣りに関わる語
釣る場所
- 川:river
- 上流:upstream
- 中流:midstream
- 下流:downstream
- 河口:river mouth
- 渓流:mountain stream
- 汽水域(淡水と海水が混ざり合う水域):brackish water area
- 湖:lake
- 沼:marsh
- 池:pond
- 管理釣り場(釣り堀):managed fishing area /fishing pond
- スロープ、水面に伸びる道路:boat ramp
- 杭:stake
(例)杭の陰を狙うといいですよ。:You should target the shadow of stakes. - 土手、堤防:levee
狙う魚
- 淡水魚:freshwater fish
- イワナ:char
- アユ:sweetfish
- マス、トラウト:trout
- サクラマス:cherry salmon
- ニジマス:rainbow trout
- ヒメマス:kokanee salmon
(例)ヒメマスは陸封型(海に下らず湖・川に生息し続けるタイプ)のサーモンです。:The kokanee salmon is a landlocked variety of salmon. - ビワマス:Biwa trout
(例)ビワマスは日本の琵琶湖の固有亜種です。:The Biwa trout is an endemic subspecies of Lake Biwa in Japan. - ワカサギ:Japanese smelt
- バス:bass
- ウナギ:eel
- コイ:carp
- フナ:crucian
- テナガエビ:freshwater prawn
釣り具・釣り用品の名称
- 釣り具、釣り道具:fishing gear
- タックル(竿、リール、糸[仕掛けを含むときも含まないときもある]など何かを釣る目的に使う道具一式):tackle
- 竿:rod /fishing rod /pole /fishing pole
- リール:reel
- スピニングリール:spinning reel
- ベイトリール:bait reel
- 糸、ライン:line
- 仕掛け:rig
- 釣り針:hook
- おもり:sinker
- 浮き:float /bobber
- サルカン、スイベル(糸と仕掛けなどを連結するパーツ):swivel
- ルアー:lure
(参考)lure は動詞だと「誘う、おびき出す」という意味です。
(例)信じられない! あなたはどうしてそんなにうまく魚をおびき出せるのですか?:Unbelievable! Why can you lure fish so well? - フライ、ハエ、虫に見せかけた疑似餌:fly
- ラインカッター:line cutter
- 釣った魚をすくう網、たも網:landing net
- びく、取った魚を入れる籠:creel
- バケツ:bucket
- クーラーボックス:cooler
- ライフジャケット:life jacket
- 胴長、ウェーダー:waders
- (ゴムの)長靴:rubber boots
釣りをするときの動作や状況を表す表現
- 釣り針を糸につける:tie the hook on the line
- 餌を釣り針につける:put the bait on the hook
- キャストする(竿を振って仕掛けを投げる):cast
- (餌を狙ったところに)落とす:put the bait successfully onto the targeted point
- 底を取る(仕掛けが底についたことを感知する):feel the rig reach the bottom
(例文)今日は流れが早いから底を取るのが難しい。:It’s hard to feel the rig reach the bottom because the current is fast today. - 竿を立てる:stand the rod
- 竿を寝かせる:lay the rod down
- ロッドホルダーに置く:put one‘s rod on a rod holder
- しゃくる(魚を誘うために竿を操る):handle the rod for luring fish
- 竿をゆっくり上下に動かす:move the rod slowly up and down
- 合わせる(魚に針まで食わせた状態にする):let it swallow
(例)動かずに待って! 魚(それ)に餌をのみ込ませろ!:Hold on! Let it swallow the bait! - リールを巻く:reel up
- 糸を手繰り寄せる:pull in the line /haul the line
- 引き上げる:pull up
- 魚を網に入れる:scoop the fish with a landing net /put the fish in a net
- 魚を針からはずす:unhook the fish
- バケツに入れる:put the fish in a bucket
- 魚を(意図的に)逃がす、放す:release fish
- (リールにまかれた)糸を出し過ぎる:spool out the line too much
(例)糸を出し過ぎないで! 絡まるよ。:Don’t spool out the line too much! It’ll get tangled. - 根掛かりする:get snagged
- 糸ふけ、たるみ:line slack
(例)その糸ふけのせいで、あなたは魚のあたりを逃す(感じ取り損ねる)と思うよ。:You will miss the fish biting due to the line slack, I think. - ばらす(魚を逃がしてしまう):miss the fish
(例)大物をばらしてしまった!:I missed the big one! - 坊主、まったくつれないこと:blank /get skunked
(例)今日は坊主だった。:It was completely blank today. /I got skunked today.
魚の動きとそれへの対応に関わる表現
- あたりがある(魚が餌やルアーをつつく):pick
(例)あたりがある!(私は魚が餌をつついているのを感じ取れている):I can feel it picking the bait. - かかる(魚が餌に食いつく):bite
- 乗る(魚の口に針がしっかりかかる):get stuck
(例)乗った!(釣り針が完全に刺さった!):The hook completely got stuck!
(参考)「乗った!」という意味で、Fish on! やFish! と言うこともできます。 - 引く(かかった魚が糸を引いている、逃げようと戦っている):pull /fight
(例)引いてる!:It’s pulling! /It’s fighting! - ばれる、魚が去る:go
(例)逃げられた!(その魚は行ってしまった!):The fish is gone. /It’s gone!
釣りに関わる会話例
以下では、釣りに関わる基本的な会話の例を挙げています。
釣り場での会話例
- 今日の釣りはどんな調子ですか?:How is your fishing today?
- 午前は結構釣れたんですが午後からは全くですね……。:It was good in the morning but became sour from the afternoon.
- 何か釣れましたか?:Did you catch any fish?
- 私はまだ何も釣れていません。:I haven’t caught any fish yet.
- 何が釣れました?:What did you catch?
- 小さなイワシが釣れました。:I caught a small sardine.
- 釣れてる?(幸運かい?):Any luck?
- 全くダメ!:No luck.
- 悪くない(好調だ)。:Not bad.
- 今日は魚の食いがあまりよくないです。:The fish aren’t biting much today.
- 本当はアジ狙いだったんですが、イワシばかり釣れますね……。:I’m targeting horse mackerels, but I got only sardines.
- この近くで、いいポイントを知りませんか?:Do you know a good fishing spot near here?
- あっちのテトラポットの方では根魚が釣れているみたいですよ。:It seems that people have gotten many rockfish at the tetrapod over there.
- あなたがやっている釣り方を教えてくださいませんか?:Could you tell me the way you are fishing?
- 水深30mあたりに針を垂らしておくと(維持しておくと)いいですよ。:You ought to keep the hook about 30 meters below the surface.
- リールを巻いて!:Reel it!
- ゆっくり引き上げて!:Pull up slowly!
- 糸が緩まないように気をつけて!:Be careful not to loosen the line!
- 見て! 大物だ!:Look! A big catch!
- いい魚だ!(相手が釣りあげたときにかける言葉):Nice fish!
- その魚の血抜きをしてください。:Bleed the fish, please.
- 今日はたくさん釣れましたか?:Have you caught many fish today?
- これが私の今日の釣果の全てです。:This is the whole catch of mine today.
釣りに関わる情報交換に使える会話例
- どのタイプの釣りをあなたはおすすめしますか?:What type of fishing do you recommend?
- 釣り具を一式レンタルできますか?:Can I rent a set of fishing equipment?
- もっと曲がる竿をあなたは持っていますか?:Do you have another rod that bends more?
- もっと軽い竿はありますか?:Are there any lighter rods?
- その船は何時に出航しますか?:When does the boat depart?
- その船は何時に港に戻ってくる予定ですか?:When is the boat planned to come back to the port?
- あなたはどんな仕掛けを使っていますか?:What tackle do you use?
- 私はどこで餌を入手できますか?:Where can I get bait?
- ここでブリを釣るのにおすすめなのはどんな種類の餌ですか?:What kind of bait do you recommend to catch yellowfish here?
- 結び目の結び方を教えてくださいませんか?:Could you tell me how to tie the knot?
- その魚の大きさはどのくらいですか?:How long is the fish?
- だいたい30センチくらいです。:About 30 centimeters or so.
- 大きめのアジはどのあたりで釣れますか?:Where can we fish larger Japanese horse mackerels?
- 広島の方だと50センチ越えのアジが釣れるらしいですよ:I hear that people can fish over 50-centimeter Japanese horse mackerel in Hiroshima or so.
- その魚については、どのくらいの大きさを大物と呼びますか?:As for the fish, how large do you call it lunker?
- 80センチ以上です。:More than 80 centimeters.
- あなたの過去最大の釣果について聞かせてください!:Tell me about the biggest fish you have ever caught!
- 私は85センチのシーバスを釣ったことがあります。:I have caught an 85-centimeter seabass.
- ほら、この魚拓を見てください!:Here, take a look at this fish print!
おすすめ動画・サイト
English Vocabulary – FISHING
釣りに関わる基本的な単語と、それを用いた簡単な例文をまとめている、イギリスの英語学習動画です。用語をさっとおさらいしたい人や初心者に向いています。
Go fishing on a sunny day | English speaking practice
男性1人、女性2人による会話場面をとりあげた英語学習動画です。釣りに行く相談をする場面から、釣り場での場面までを扱っており、実用性が高い内容です。日本語訳がなく、また内容が込み入っていてボリュームもあるので、中級以上の人向けです。ただし、ゆっくりめの速度で2度ずつ読みあげてくれる上、アニメーション仕立てで状況がわかりやすいので、初心者でも大丈夫でしょう。
HOW TO Cast A SPINNING Reel. (EASY Fishing Tips)
ネイティブ向けにキャストの仕方を指南する釣り解説動画です。ナチュラルスピードで字幕もないので、高難度です。でも、実際に釣りをしている動作を見せながら説明してくれるので、上に挙げた語彙を頭に入れて聞くと、中級者でもよい勉強になるでしょう。
まとめ
釣りに関わる英語表現は、日本語のカタカナ語とは意味や表す範囲が違ったり、繊細な動きを表現する必要があったりするため、「どう言い表したらいいかわからない」と悩むかもしれません。しかし、日本語でも釣り用語を覚えたように、実際に釣りをしながら身につけていくことで、自然と頭に入ることでしょう。身構えず、楽しみながら、英語の釣り用語も少しずつ覚えて使ってみてください!
日本でも入漁券や遊漁券の必要な川があったりするように、海外にも免許制度や禁漁期間を設けている国・地域があります。釣りをしてよいか確認するための語・表現を覚えておきましょう。
(例)ここには漁業規則がありますか?:
(例)ここで釣りをするためには、免許か何か必要ですか?:
(例)この川で釣りをするには入漁券が必要です。あそこの建物で買えますよ。:
(例)ここでは、どれだけの量の魚を1日に取ってもいいですか?: