そっくり英語の見分け方 #5 モノ編1

日本語の感覚だと同じもの。でも、英語では別のものとしてそれぞれ違う言葉で呼んでいる、ということがよくあります。
その違いを知らないと、お互いに別のものを思い描きながら会話が進んで、なんだか話がかみ合わない…なんてことも。
このコラムでは、そんなそっくりさんたちの見分け方をご紹介します。
今回は、帽子、時計、カップ、ソファ、椅子に関する英単語を紹介します。
(文:バーガン陽子)
目次
帽子(hat vs. cap)

麦わら帽子や日除けの帽子など、周囲に縁のある帽子が hat です。hat は帽子全体のことも指します。
cap の基本形は、ベースボールキャップのように縁がなくてひさしがあるものです。ただし cap を hat と呼ぶこともよくあります。
例えばベースボールキャップは baseball cap ですが、形がほとんど変わらない dad hat (お父さんたちが休日にかぶっているような帽子)を dad cap と呼ぶ人はあまりいません。
またニット帽は縁なしですが、こちらも knit cap ではなく knit hat と呼ぶ方が一般的です。ニット帽には別名の beanie もよく使われます。
nightcap は夜眠る時にかぶる帽子か、就寝前に飲むお酒やミルクなどの飲み物のことです。
例文
I finally found a sun hat I like.
気に入った日除け帽子をやっと見つけたの。
I wish we could wear caps to school on bad hair days
髪型が決まらない日は学校に帽子をかぶっていけたらいいのにな。
時計(watch vs. clock)

英語では腕時計のように携帯できる時計を watch、それ以外の置き時計や掛け時計を clock と呼んで区別しています。
懐中時計は pocket watch で、ストップウォッチは stopwatch。目覚まし時計は alarm clock で、掛け時計は wall clock です。
ちなみに砂時計は hourglass sand timer、日時計は sundial といいます。どちらも clock の部類です。
例文
I love my smartwatch, it’s just so convenient.
スマートウォッチ大好き。すごく便利。
That retro wall clock is so cool!
あのレトロな掛け時計、かっこいいね!
カップ(cup vs. mug)

cup はカップ全般のことを指しますが、その中でも取っ手がついた大きめの円筒形のカップのことは mug と呼びます。
mug にはソーサーはつきません。日本語では mug のことをマグカップといいますが、英語では mug だけです。
ちなみにビールジョッキは beer mug。
動詞の mug は、「路上強盗をする」の意味です。
例文
I’m looking for the maker for this cup and saucer.
このカップ&ソーサーのメーカーを探しているの。
She gave me a mug I’ve wanted for ages.
ずっと欲しかったマグカップを彼女がくれたんだ。
ソファ(sofa vs. couch)

sofa と couch はどちらも2人以上の人が座れるソファですが、この2つにはちょっとした違いがあります。
背もたれに肘掛けがある、おしゃれなものが sofa です。couch は背もたれや両肘掛けがなく、端にヘッドレストが付いているソファのことを指します。
2人掛けソファには love seat の名称もあります。
1人掛けソファは、背もたれと両肘掛けがあっても「椅子」です。
例文
A great sofa is one of the most important pieces of furniture.
素敵なソファはとっても大事だよ。
My couch is dangerous, I lay down on it for a second and end up spending hours.
カウチは危険。一瞬横になったら何時間も過ぎちゃう。
椅子(chair vs. stool)

1人用で背もたれがある椅子が chair、背もたれがない椅子が stool です。
chair には肘掛けがあることもあります。
stool の座面や脚の形状には様々なものがあります。一時的な使用目的で作られているので、長時間座ることには向いていません。
step stool は踏み台、food stool はフットレスト(足置き)です。
例文
That chair looks so comfortable!
そのチェアとっても座り心地よさそうだね!
I bought this cute fluffy stool yesterday and I just love it.
昨日、このふわふわの可愛いスツールを買ったの。すごく好き。
次回は、ツノや種など自然界のモノに関する英単語をご紹介します!