長さや重さの単位の世界標準は、日本でも使われているメートル法です。
アメリカは、メートルやキログラムではなく、インチやヤード、パウンドなどを使う世界でも珍しい国です。
今回は、アメリカで使われている長さ・重さ・量の単位の英語を紹介します。
(文:Kan Andrew Hashimoto)

長さ・重さ・量の単位の英語

アメリカのニュースサイトを見ていると、それが世界中の人に読まれていることが分かるコメントを見かけます。
例えば「どこで火災があり焼失面積はこれだけ」という大きな事件から「犯人は時速これくらいのスピードでどのくらいの距離を逃げた」というようなニュースまで、単位が出てくるものに対してです。

それらにはかなりの確率で、

    Metric, please! : メートル法で書いて!

    Why don’t you use the metric system?!?! It’s so annoying! : なぜメートル法じゃない?むかつく!

といったコメントを見ることができます。

メートル法でないのはアメリカ、ミャンマー、リベリアだけ

アメリカ人の感覚からすると10kmってどのくらい?マイルに直してくれ、と思いますが、実はメートル法を公式採用していない国は世界で3カ国だけです。
アメリカとミャンマーと西アフリカにあるリベリアの3カ国・・・。
しかもミャンマーとリベリアはメートル法に移行中とのこと。
愛する超大国アメリカは長さ、重さ、容量の単位においては世界で最も、いや唯一取り残された国なのです。

「メートル法」と「ヤード・ポンド法」

世界のほとんどの国で採用されているのが a metric system : メートル法

それに対してアメリカで使われている単位を日本語では「ヤード・ポンド法」と言います。これは和製英語です。
うまい表現だと思いますが英語ではその言い方をしません。

    US customary units : ヤード・ポンド法

アメリカの長さの単位は4種類

  • inch : インチ
  • 1 inch=約2.5cm

  • foot/feet : フット(フィート)
  • 1 foot=約30cm

  • yard : ヤード
  • 1 yard=約90cm

1 inchは成人男性の親指の太さ、1 footは成人男性の足の大きさ、1 yardは鼻の頭から手を伸ばした親指の先までの長さが起源とされています。(諸説あります)

    One meter is about thirty-nine inches. : 1メートルは約39インチです

    I’m five feet and six inches tall. : 私の身長は5フィート6インチ(167cm)です

    He’s 180cm tall. : 彼の身長は180cmです

    One yard is equal to three feet. : 1ヤードは3フィートです

    The speed limit is 50miles per hour. : 制限速度は時速50マイルです(時速80km)

重さの単位

日常生活で主に使うものは ounce と pound の2種類だけ。シンプルです。
カタカナではオンス、ポンドと書きますが、発音は異なります。
/áuns/(アウンス)、/páund/(パウンド)です。

市場や料理本などではそれぞれ oz/lb と省略記号で表記されるので、覚えておくと便利です。

  • ounce : オンス 1 ounce = 約28g
  • pound : ポンド 1 pound = 約450g

    Add 4 ounces butter and two large egg yolks : 4オンスのバターと卵黄大を2つ加えます

    I weigh 143 pounds. : 私の体重は143ポンド(65kg)です
    weigh は「重さが〜だ」という動詞、/wei/(ウェイ)と発音します。
    「重さ」という名詞はweight /wéit/です。

    How much does the baby weigh? : 赤ちゃんの体重は?

    How much is her weight? : 彼女の体重は?

容量の単位

日常生活で使うのはほぼ以下の3つ。

  • pint : パイント 1 pint=約470ml
  • quart : クォート 1 quart=約950ml
  • 1 quart=2pints

  • gallon : ガロン
  • 1 gallon=約4lt
    1 gallon=4quarts

レストランなどでは pint glass (1パイント入るグラス)で飲み物を出されることも多く、ビールなどの単位は pint が使われます。
quart/gallon はスーパーマーケットで売られている商品などに見ることができます。
牛乳やオレンジジュースは大抵 1 gallon で売られています。
省略記号はそれぞれ pt/qt/gal です。

    I’ll have a pint of Guinness. : ギネス(ビール)を1パイントください

    This bottle holds 2 quarts. : この瓶には2クォート入ります

    Put a quart into a pint pot. : (諺)1パイントのポットに1クォート入れる(=無理なことをする)

    My car gets only 10 miles to the gallon. : 僕の車は1ガロン当たり10マイルしか走らない(約4km/lt.)

世界で完全に孤立しているアメリカの単位ですが、どうか見捨てないでください。
次回もお楽しみに。

Kan Andrew Hashimoto 米・ウィスコンシン州出身。英・日バイリンガル。英語教育関連の音声、映像、書籍などの制作を手がける(株)ジェイルハウス・ミュージック代表取締役。公益財団法人 日本英語検定協会、文部科学省、法務省、警察庁などの教育用映像(日・英版)の制作などを行う。著作に「雑談力が伸びる英語の話し方」(斎藤孝と共著・アルク)などがある。